AtPartingbyEdithNesbit
分别之时byEdithNesbit(1858-1924)
Go,sinceyoumust,but,Dearest,know
走吧,因为你必须走,可是亲爱的,你要知道
That,Honourhavingbidyougo,
是荣誉要你走的,
Yourhonour,ifyourlifebespent,
假如你丢了性命,那么你的荣誉
Shallhaveacostlymonument。
就要是一个值得的丰碑。
Thisheart,thatfireandrosesis
火焰和玫瑰
Beneaththemagicofyourkiss,
在你亲吻那魔法下面,
Shallturntomarbleifyoudie
假如你死了,这心儿就会变成大理石,
Andbeyourdeathlesseffigy。
就会变成你墓前那不死的雕像。