AgeToYouthbyEdithNesbit
老人对年轻人说byEdithNesbit(1858-1924)
Sunriseisinyoureyes,andinyourheart
在你眼睛里的是日出,在你的心儿里的是
ThehopeandbrightdesireofmornandMay。
早晨和五月那希望和明亮的愿望。
Myeyesarefullofshadow,andmypart
我的眼睛里充满了阴影,我生命的大部分
Oflifeisyesterday。
已经是昨天。
Yetlendmyhandyourhand,andletussit
可是呢,让我们手拉手,让我们坐在一起
Andseeyourlifeunfoldinglikeascroll,
去看你那如一幅画卷的生命,慢慢展开,
Richwithilluminatedblazon,fit
那画上有着富丽堂皇的印章,
Foryourarm-bearingsoul。
和你那长着双臂的灵魂,相得益彰。
Mysoulbearsarmstoo,butthescroll‘srolledtight,
我的灵魂也长着双臂,可是呢,那画卷已经图穷,
Yettheonestripoffadedbrightnessshown
可是呢,一条褪色了的明亮线条显示着,
Proclaimsthatwhen‘twassplendidinthelight
告知天下着,它也曾经在光亮下辉煌,
Itsblazonmatchedyourown。
它的印章也配得上你的。