当前位置:读零零>玄幻魔法>短诗杂选> 第五十四章 斗兽场1
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第五十四章 斗兽场1(1 / 1)

TheColiseum(PartOne)byEdgarAllanPoe

斗兽场(第一部分)byEdgarAllanPoe(1809-1849)

TypeoftheantiqueRome!Richreliquary

古罗马的代表啊!被那壮丽和力量的一个个世纪

OfloftycontemplationlefttoTime

所尘封,你是那对着时间超凡脱俗冥想的

Byburiedcenturiesofpompandpower!

满满的圣物箱!

Atlength-atlength-aftersomanydays

最后,最后,经过了这么多天的饥渴

Ofwearypilgrimageandburningthirst,

和疲惫的朝圣之旅,

(Thirstforthespringsoflorethatintheelie,)

(饥渴的是在你身体里那传说的清泉,)

Ikneel,analteredandanhumbleman,

我跪下了,一个被改变了的、卑微的人,

Amidthyshadows,andsodrinkwithin

在你的影子里,我就以我的灵魂,这般的饮下了

Myverysoulthygrandeur,gloom,andglory!

你那壮观,你那黑色的庞然,你的辉煌!

Vastness!andAge!andMemoriesofEld!

巍然!时间!还有那过去的记忆啊!

Silence!andDesolation!anddimNight!

安宁!荒芜!还有这隐约的夜!

Ifeelyenow-Ifeelyeinyourstrength-

现在,我感觉到了你-我在你的力量中感觉到了你-

Ospellsmoresurethane‘erJudaeanking

噢,你的魔力远比在客西马尼[1]的花园里

TaughtinthegardensofGethsemane!

那在教授的朱大王[2]要确然!

OcharmsmorepotentthantheraptChaldee

噢,你的魔法远比那些从安静的星星处得到

Everdrewdownfromoutthequietstars!

狂喜的占星术要强大!

Here,whereaherofell,acolumnfalls!

在这里,一个英雄倒下了,一个柱子倒下了!

Here,wherethemimiceagleglaredingold,

在这里,一个金子做的鹰在怒视着,

Amidnightvigilholdstheswarthybat!

一个午夜的巡更者逮住了那黑黝黝的蝙蝠!

Here,wherethedamesofRometheirgildedhair

在这里,让罗马女士们那镀着金色头发飘扬的风儿,

Wavedtothewind,nowwavethereedandthistle!

现在在摇摆着芦苇和野草!

Here,whereongoldenthronethemonarchlolled,

在这里,君王悠闲的坐在金色的宝座上,

Glides,spectre-like,untohismarblehome,

如同幽灵一般,向着他那大理石做的家,信步而行,

Litbythewanlightofthehornedmoon,

这些呢,现在被弯月那暗淡的月光所照亮,

Theswiftandsilentlizardofthestones!

石缝间还有那敏捷而又安静的蜥蜴!

上一章 目录 +书签 下一章