St。Valentine‘sDaybyEdithNesbit
情人节byEdithNesbit(1858-1924)
TheSouthisadreamofflowers
南方是花儿的一个梦,
Withajewelforskyandsea,
给那天空和大海带上一串珠宝,
Rose-crownsforthedancinghours,
玫瑰花瓣为了跳舞的良辰而绽放,
Goldfruitsuponeverytree;
每一棵树上都挂着金色的果实;
ButcoldfromtheNorthThewindblowsforth
可是啊,北方而来的冷风吹袭而来,
Thatblowsmylovetome。
把我的爱吹到我这里来。
ThestarsintheSoutharegold
南方的星星呢是金色的,
Likelampsbetweenskyandsea;
如同天空和大海之间的盏盏灯;
Theflowersthattheforestshold。
森林捧着花儿,
Likestarsbetweentreeandtree;
如同树和树之间的星星;
ButlittleandwhiteIsthepalemoon‘slight
可是呢,那惨白的月光是微弱的,白色的,
Thatlightsmylovetome。
给我点亮了我的爱。
IntheSouththeorangegrove
在南方呢,橘子园
Makesduskbytheduskysea,
薄暮在黄昏后的海边,
Whitepalaceswroughtforlove
白色的宫殿,那是为爱而建造的,
Gleamwhitebetweentreeandtree,
在树与树见闪亮着白色,
ButunderbareboughsIsthelittlehouse
可是呢,在光秃秃的枝头之下,有一座小房子,
Warm-litformyloveandme。
里面温暖的点着灯,那是为我的爱和我的。