论婚姻固推尹篯,言懿戚更属潘杨,
【注解】:(尹篯)尹氏篯氏,周朝时候,结婚后的姓氏,其女颇有礼法,典出《事文类聚》,(潘杨)潘氏杨氏,三世为婚,典出《晋潘岳诔杨经文》,
【译文】:如论婚姻,固然要推周朝的尹篯;若言懿戚,更当属在晋代的潘杨,
冰清玉润,同时翁婿皆贤;泰水泰山,外氏舅姑并重,
【注解】:(冰清玉润)晋卫□和他的妻父乐广,都有重名,时人称“好翁冰清,女婿玉润,”典出《晋书》,所以今人称人家翁婿叫贤冰玉,(泰水泰山)妻父称泰山,典出《唐书》;因泰山是五岳之一,上面有丈人峰,所以俗称妻父叫丈人,也叫岳父,也叫泰山,就此把妻母叫做丈母,也叫泰水了,(外氏舅姑)“妻之父为外舅,妻之母为外姑,”语出《尔雅》,
【译文】:称呼人和冰一样的清,和玉一样的润,是指翁婿二人,同时以贤能出名;称呼妻之父母为泰山、泰水,是敬重丈母、丈人若自己亲身父母一样,
新婿曰娇客,赘婿曰馆甥,
【注解】:(娇客)二字出《东坡诗集》,(赘婿)赘音坠,赘字的字义,本來是多余可厌的,赘婿是把女婿招养在女家,“秦人家富子壮则分出,家贫子壮则出赘,”语出《汉贾谊治安策》,(馆甥)馆是为他安置居室的意思,甥字是舅字的对面,丈人可以称舅,女婿也就可以称甥,二字出《孟子》,
【译文】:新婚的婿,叫做娇客;入赘的婿,叫做馆甥,
坦腹东床,执半子之礼;乘龙华阀,夸百两之将,
【注解】:(坦腹东床)晋郗鉴,使他的门生,到王导家,求结婚姻,导请來客在各子弟中自己选择,这人回去,和郗鉴说:“王家的诸少年,都是好的,但是听到要來择婿,都很故意慎重,独有一人,在东床上坦腹食胡饼,好像不知道有这事的样子,”郗鉴道:“这个正是佳婿,”后來访问,就是羲之,郗鉴就把女儿嫁给了他,典出《晋书》,所以今人称人家的女婿叫今坦,(半子)女婿叫半子,二字出唐《刘禹锡祭杨庶子文》,(乘龙华阀)后汉黄宪和李膺,同为桓叔元婿,时人称“叔元两女,都得乘龙,”典出《后汉书》,华阀,就是大人家门第,(百两)两同辆,“之子于归,百两将之,”句出《诗经》,将是送,
【译文】:借王羲之的坦腹东床,而中选为郗鉴的女婿,來形容身为女婿者必须执行半个儿子的礼节;用乘龙快婿來形容女婿为大人家的子弟,也有夸耀百辆车子迎亲的意思,
女子号门楣,贵妃荣施于父族;外甥称宅相,巍舒期报于母家,
【注解】:(门楣)楣是门上的横梁,借他表章家世的,唐杨太真封贵妃,世称杨贵妃,他的从兄名国忠的,做御史大夫,名□的做鸿胪卿,姊妹韩国虢国秦国三夫人,当时的人,羡慕他家的宠荣,作一谣道:“生女勿悲酸,生男勿喜欢,男不封侯女作妃,君看女却为门楣,”典出《唐书》,(宅相)晋巍舒自幼小时,就死了父亲,家道贫寒,他的母舅家甯氏,把他抚养成人,甯氏造屋,有一相宅的人说道:“此宅当出贵甥,”魏舒便道:“我当为外家成此宅相,”后來魏舒果真做到司徒,典出《晋书》,
【译文】:女子叫做门楣的由來,是因为杨贵妃的得宠,荣耀及于父之亲族,足以光耀门楣之意;外甥称为宅相,则是魏舒官至司徒而报答母舅养育之恩的意思,
叙旧曰有瓜葛之亲,自谦曰忝在葭莩之末,
【注解】:(瓜葛)一种蔓延的植物,譬喻亲戚绵远的意思,二字出《后汉书》,(忝)是辱字的意思,(葭莩)葭是芦苇,莩是葭的白皮,譬喻又轻又薄的意思,二字出《汉书》,
【译文】:叙述亲戚故旧,就说有瓜葛绵延的亲属关系,自我谦虚之词,就是说自己辱居于又轻又薄的葭莩之末端,
称姑子为外家之宾,尊舅氏为渭阳之情,
【注解】:(姑子)是姑母的儿子,(外家之宾)唐元行冲的姑子韦景骏,读书忘了寝食,做起文章來纸到就成,行冲叹道:“外家之宾也,”典出《唐书》,(渭阳)渭水名,阳是水的北面,“我送舅氏,曰至渭阳,”句出《诗经》,春秋时晋文公是秦康公的母舅,这诗是秦康公送晋文公入国时所做的,
【译文】:称赞姑母的儿子为外姓人家的宝贝;尊崇母舅,道有渭阳的深情,
大乔小乔,有双美之誉;连襟连袂,皆僚婿之称,
【注解】:(大乔小乔)后汉时乔公有二女,都是绝色,长的嫁孙策,幼的嫁周瑜,时人称为大乔,小乔,典出《三国志》,(连襟连袂)俗称同娶一家姊妹的叫连襟,说是像衣襟的相连,李晋卿有二女,临死的时候,对家人说:“长女配王乐道,次女配滕元发,得这二婿,我心已足,”二人就此做了连袂,后來果然都很贵显,典出《潜确类书》,(僚婿)同官叫僚,僚婿即同门婿,出《尔雅》,
【译文】:大乔,小乔二人皆是绝代佳人,所以有一门双美的称誉;连