绣儿丫鬟不管陆陈氏是何表情,只是淡淡的说道:“陆家嫂子,我只是个听人吩咐办事的婢女,杀你的人是我家夫人,你若是将来做了鬼,可别记恨错了人。”
陆陈氏听到绣儿的话,再看了看周遭等候绣儿吩咐便会动手的几名甲士,这才惊惧不已的赶忙跪在地上,不住的向绣儿磕头道:“绣儿姑娘,求你发发慈悲,放过我们孤儿寡母三人,我这就离开许昌,走的远远的再也不回来了,这一万金(汉代时铜钱叫金,而黄金被称作赤金。)我也不要了,姑娘带回去便是,只求姑娘饶了我的性命。”
绣儿丫鬟见陆陈氏这般模样,内心又有一丝怜悯之情产生,然而绣儿丫鬟想到了自己的家人,随即将这一丝怜悯给压制的无影无踪,这才继续说道:“陆家嫂子,若是绣儿今日放光了你,那么明日便是绣儿替你去死,你说绣儿能放你一条生路么?”
一旁的陆母见儿媳妇这般举动,自是知晓即将发生何事,这时候陆母便在陆陈氏开口前,抢先对绣儿说道:“绣儿姑娘,老身一把老骨头本也时日无多了,我这媳妇不晓事,得罪了丞相夫人,你家夫人想要我儿这新妇的性命乃是她自己找的祸事,老身只求绣儿姑娘可以放过我这不晓事的孙儿,给我陆家留下一点血脉吧。”
小梓怕弄错了称呼引发读者的笑话,所以特别提一下:根据小梓查到的资料可知,上古汉语称呼儿子的妻子为“妇”。从早期近代汉语开始,这一情况发生改变。根据学者们的研究,大约从魏晋南北朝开始,最早可推测到东汉末年群雄割据时期,便出现了“新妇”一词,用来指称儿媳。
从唐末开始出现“息妇”一词,后来演变为“媳妇”,并在书面语中逐渐替代“新妇”,但是“新妇”还广泛存在于南方方言中,并出现在南方作家的带有方言色彩的作品中。但是,由于资料的缺乏,今天我们已经很难弄清楚“新妇”和“媳妇”这两个词在古代方言中的具体分布及其演化的情况。
瞎写在今后的写作中,因为要考虑到读者的阅读习惯以及现代人的语言习惯,所以会在基本的用词方面尽量的使用现代人的语言方式,例如:人称代词使用你我他你们等等,当然实际在东汉末年时期,并非是这样称呼的,但毕竟我写的是小说而不是写正史,我不可能这样去写,如果按照古代文言文的对话,且不说我不是古汉语专业的,就算我能写出来,估计也没有人能看懂了,那还是什么小说了?
陆陈氏见自己的婆婆居然不管自己的死活,心中充满了恨意的嚷嚷道:“你个死老太婆,若不是你儿子得罪了丞相府的公子,哪里会丢下你们两个累赘让我养活,我又怎么会去的相府?
你居然说我该死?你个老不死的,你怎么不去死,绣儿姑娘,要是你非要杀一个人的话,就杀了这个老不死的吧,陆勇死了,我以后带着儿子改嫁给别人就不是陆家的人了。”