当前位置:读零零>>义门演义> 高涣杀败裴之横,渊明僧辨互致信
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

高涣杀败裴之横,渊明僧辨互致信(2 / 3)

远于将送。裴侍中英起淮南贵族,兼事戎行,跃冀马者千群,披燕犀者万队,来自河阳,曾不旬日。持节、徐武潼三州诸军事、散骑常侍、明远将军、东徐州剌史、始兴县开国侯湛海珍等,并前朝旧将,夙著勋庸,推毂海边,属是丧乱,虽复拔身有道,志雪朝怨,咸预戎行,共指乡国,江淮旧隶,悉已招携,方禀英谟,共翦雠难,去月将晦,便届寿春,已具舟师,将临江浦,使人入境,行陈所怀,揆日觇光,迟枉还牍,当使宗礻方有主,余同小白之勋,家国无虞,公保阿衡之贵,何其美也,岂不休哉!言念此私,但以号咽,萧渊明顿首。

王僧辨看罢大怒,继而思索一阵,挥笔写了一封回信。吩咐北齐使带给贞阳侯。

那齐使回国,将书信捧给萧渊明,萧打开一看,但见:

“我所立的继承人是天子的血统,又受命于简文帝,是合法的继承人。明公倘若能回朝任职,共同匡扶王室,那么伊尹、吕望(姜子牙)的首辅重任非你莫属;倘若您回来是想当梁王,那么我们不能从命。”

高涣见了,大怒道:“敬酒不吃吃罚酒,来人啦,克日兴师,荡平梁室!”

齐主高洋得报,任命陆法和为都督荆州、雅州(江西省庐山一带)等十州各项军事、太尉、大都督、西南道大行台,又派宋莅担任郢州刺史,宋莅的弟弟宋簉(音:zào)为虚设的湘州刺史。接着下令上党王没涣率军三万,护送萧渊明入梁。

高涣领命率军浩浩荡荡向南杀去。不一日,便到了克谯郡(安徽省巢湖市东南)。高涣高叫克谯郡守将开门,道是护送梁帝侄子回国称帝去讫。

守将不从。高涣下令攻城。不一日,克谯郡守将以身殉职。高涣进城杀人放火,将城洗劫一空,次日又率军南进。

却说王僧辨得到高涣率军杀来的报告,下令爱将散骑常待裴之横率军北上迎敌。

那高涣一路势如破竹,率军进至东关,先头部队与裴之横大军相遇。两军相交,一场恶战。

高涣下令猛攻。

裴之横则依城固守。

但见齐军架着云梯不要命地向城上攀来。

裴之横指受挥兵士,或射或杀或推倒云梯,霎时齐兵血肉横飞,倒下一大片。

然而齐兵偏不怕死,踏着漫山遍野的死尸,前仆后继,仍如潮水般地涌将上来。直杀得裴之横所部士兵筋疲力尽,高涣部仍不退兵。

此时,裴之横部兵士多有伤亡,士气衰落。裴之横见状不妙,忙上前督众固守。忽然一箭射来,正中裴之横胸部,裴之横大叫一声,往后便倒。

旁边士卒一见,急忙去扶。却见裴之横两眼一翻,断气了!

霎时兵士大乱。副将见状,忙替职指挥。然而不管他如何指挥,仍然阻止不住败势,不一会,便有一队齐军攻上城来……接着,齐军如潮水般涌上城来,打开城门,霎时北齐大军一涌而入,东关顿时成了人间地狱。

裴之横部一半被杀死,几千人被活捉,只有少数人逃回。

败报传到建康,王僧辨大惊。惊惧着,他亲自屯兵姑苏防御北齐。

此时,北齐又派出使者,遣书劝告僧辨接纳萧渊明为帝。

看到北齐人强马壮,王僧辨害怕抵挡不住,亡国破家,态度开始软了起来。

此时陈霸先也遣书与王僧辨,提醒他说,万万不可接纳萧渊明。一则萧渊明并非梁武帝亲生子,而萧方智则是梁武帝的亲生孙子,是为正统;二则萧渊明久居北齐,势必会对北齐言听计从,梁朝必将沦为北齐附庸,北齐乃野蛮政权,齐主高洋残暴无比,势必会给江南带来毁灭性的空难……

王僧辨一面回陈霸先书说考虑虑。请他放心。一面与北齐书来信往,讨论萧渊明入梁事宜。

一日,萧渊明正在胡思乱想,忽报王僧辨有书来了,渊明大喜,急忙取来打开一看,读道:

“在秦地贼寇进犯陕时,我就营办率军赴援之事,刚刚上船出发,荆城就被攻陷,我当即派刘周去齐国,上表表明我的寸心,当时我身旁的功臣大族,全都同心协力,愿意效忠。刘周很长时间没有回来,人心疑惑,顿生隔阂。等到下诏派来朝廷的使者,我又派人到各处咨询商议,但人们议论各有不同,人便立即做出决定。刚刚见到侯瑱派来的使者,把西边敌寇权景宣的信给我看,现在叫人把原信上呈。看看这里的将帅,都愿意与大齐同享安泰,假若我们违背大齐的意思,我即使烧成灰,研成粉也在所不辞。也将会为梁的帝业永远失去中兴的机遇而悲伤。希望陛下乘便渡江,上藉大齐的威望,恁藉陛下最为圣明的韬略,树立成年的国君,报仇雪耻指日可待,国家重新振兴,我即使死也无所吝惜。现请押别使曹驰马赶往齐国都城,呈送表章,把事情经过向陛下启奏,我匆促之中伏首拜送。”

贞阳侯萧渊明读罢喜极而泣,稍后,他回复了一封信,派人交给僧辨,大致是说“再立我萧宗,重兴我梁国”“裴之横答对骄凶,无识之徒,忽然逆战。前旌未举,即自败亡。北齐‘饰棺厚殡,务从优礼’“现在我暂且

上一页 目录 +书签 下一页