To------。Ulalume:ABallad(PartOne)byEdgarAllanPoe
致------。Ulalume:一个歌谣(第一部分)byEdgarAllanPoe(1809-1849)
Theskiestheywereashenandsober;
天空是灰灰的,暗暗淡淡;
Theleavestheywerecrispedandsere-
树叶呢,干枯着打成了卷-
Theleavestheywerewitheringandsere;
树叶呢,枯萎着,干巴巴的;
ItwasnightinthelonesomeOctober
就是在那个十月寂寥的一个晚上,
Ofmymostimmemorialyear;
那是我记忆里最为久远的一年;
ItwashardbythedimlakeofAuber,
硬邦邦的的是暗淡的Auber湖边,
InthemistymidregionofWeir-
这就是在那Weir地区迷雾重重的中部-
ItwasdownbythedanktarnofAuber,
顺着潮湿阴晦的Auber湖的岸边走下去,
Intheghoul-hauntedwoodlandofWeir。
就是那盗尸者出没的Weir那森林之地。
Hereonce,throughanalleyTitanic,
就在这里,曾经穿过一个巨大的胡同,
Ofcypress,IroamedwithmySoul-
那是丝柏树的胡同,我和我的灵魂一起徜徉,
Ofcypress,withPsyche,mySoul。
丝柏树,心儿,还有我的灵魂,在一起。
Thereweredayswhenmyheartwasvolcanic
那些日子啊,我的心儿如同火山一般狂躁,
Asthescoriacriversthatroll-
如同翻滚的岩浆之河一般-
Asthelavasthatrestlesslyroll
就如同那永不停歇的翻腾的岩浆,
TheirsulphurouscurrentsdownYaanek
那从地狱里流出的岩浆之河流下了Yannek山,
Intheultimateclimesofthepole-
流向了那终极之地-
ThatgroanastheyrolldownMountYaanek
当它们从Yaanek山翻滚而下的时候,
Intherealmsoftheborealpole。
它们呻吟着,流向了北方之极地。
Ourtalkhadbeenseriousandsober,
我们的谈话是严肃而又沉静的,
Butourthoughtstheywerepalsiedandsere-
可是呢,我们的思绪是残破而又干枯的-
Ourmemoriesweretreacherousandsere-
我们的记忆是险恶而又干枯的-
ForweknewnotthemonthwasOctober,
因为我们不知道这个月是十月,
Andwemarkednotthenightoftheyear-
因为我们没有记下夜来以纪年-
(Ah,nightofallnightsintheyear!)
(啊,这一年里的夜复一夜啊!)
WenotednotthedimlakeofAuber-
尽管我们曾经到过这里来玩,
(Thoughoncewehadjourneyeddownhere),
我们也没有记住那隐约的Auber湖-
RememberednotthedanktarnofAuber,
我们没记住那潮湿阴晦的Auber湖,
Northeghoul-hauntedwoodlandofWeir。
也没有记住那盗尸者出没的Weir那森林之地。
Andnow,asthenightwassenescent,
现在呢,当夜老了的时候,