星期一上午第一节课是英语课,陈真辉进来就是大段的英文。寒文昏昏欲睡,迫于班主任的课,硬撑着不敢睡。林黎胆大,此君借有利地形——倒数第二桌及桌上的书墙,正睡得昏天地暗,无法无天。
陈真辉站在讲台上,唾沫横飞:“好,现在我们学习"lust"这个单词,这个词是欲望的意思。exanple,I am filled wylled lust(充满欲望),谁知道这是什么意思?”台下一片沉默,中国学生课内知识学得很好,一旦涉及到课外知识就笨得可以了。寒文平时英语水平奇差无比,却喜欢翻英汉字典,知道这句话的意思,正要回答。
恰时,陈真辉像哥伦布发现了新大陆,怒道:“林黎!”林黎正睡死,不曾闻声。寒文用肘碰他,才条件反射站起来,轻松道:“到!”陈真辉忍气要他把问题重复一次。
根据有什么样的朋友,你就是什么样的人,林黎英语成绩和寒文一样差,但稍好一点,奇差有比。他看着黑板上的“lust”,又看看老师的例句,哑然失笑。陈真辉大吃一惊,想他这时候还敢笑,实在是对自己的不敬,不由怒火从眼中出:“你笑什么?”
林黎笑得要掉眼泪,说:“老师,难道你……”寒文起初也不明白林黎为何而笑,忽想到“lust”除有“欲望”的意思外,也有“性欲”的意思,那个“filled with lust"不但可以理解为充满欲望,而且也可以理解为“充满性欲”,也大笑。给前面的周抒情作解析,说得她直说下流,满脸的红。林黎兴趣有增无减,又笑说:“照你那句话的意思,你——老师就是you are short of sexual intercourse(性饥渴)了!”语法不全对,但陈真辉还是听清了这句话,不由大怒,一想他说的也对,无理由发火,只能脸红。
有人向林黎讨教,林黎得意洋洋地说。寒文在一旁也替林黎做宣传工作,一传十,十传百,顿时全班都知道了,女生害羞得不敢抬头看老师,生怕一抬头就会失贞,男生则交头结耳地议论。
陈真辉见了,本已饱和的怒火终于火山爆发了,举手欲拍讲桌,见讲桌硬如刚,这一拍,手不死也大伤。奔下讲台,见第一桌的桌上有厚厚一叠书,正合心意,使足手以劲,一拍,吓得正伏着假寐的郭明菪蹦起来。
老师大骂:“你们很会,有本事考出个好成绩出来试试,三四十分,很得意了,简直是废物。他妈的,你们去死吧——”气得不会用英文骂人,只会用客家话,骂起来也顺听得多了。“林黎,你……你写份检讨。还有,舒寒文,你和他一路的货色,也写!”恨不能要刚才笑过的人都写。寒文心里大呼冤枉。