疑惑:“那么大一只鸭子,180℃只烤20分钟?”
而常年混在欧洲美食界的中村蓟此时已经隐约猜到了司瑛士到底准备做什么菜,也是有些惊讶起来:“这个…难道是【Canard à la Presse】?”
总帅闻言也有些吃惊:“这道菜…我没记错的话,哪怕是在法兰西,菜单上有这道菜的餐厅也不多了吧?”
此时他才注意到一旁的周师傅有些疑惑的表情,主动解释道:“【Canard à la Presse】,翻译过来应该叫榨血鸭,又叫银塔鸭,因为银塔餐厅的这道菜最为出名,那家店售出的每一只血鸭都有编号,许多国家领导人都曾经拿到过吃血鸭的编号证书,不过因为烹饪比较复杂而且不愿外传,这道菜已经临近失传的边缘了。”