一些辞藻的修改。
如果继续写仙剑,是根据游戏写第二部,还是根据电视剧写第三部?
思来想去,陈永乐最终还是决定写《仙剑3》,
网文还是放一放,等什么时候没啥时间了,再考虑找一部直接照抄。
省事,又方便。
就在他准备闭关动笔之时,一個意外的人出现了。
这天,罗斌让他去一趟出版社,说有事相商。
陈永乐没有做多想,以为罗斌是算一算小说版权分成的事。
等他到了之后,推开办公室的门,愣了愣。
里面不单单只有罗斌,还有一位年约三十来岁,戴着金丝眼镜,穿着一身灰色花格子正装的外国人。
“阿乐,你来了,我来介绍一下,这位是来自伦敦麦克米伦出版公司的戴维·史密斯先生。”
陈永乐疑惑的朝着对方点点头,用不是很流畅的英文微笑道:“你好,史密斯先生。”
戴维·史密斯主动上前一步握着陈永乐的手,开心的笑道:“你好啊,三月先生,真的很荣幸能见到你。”
他用的是粤语,尽管也不是很流畅,但勉强能听懂。
陈永乐忽然一阵轻松,也没继续用英文,而是用粤语笑道:
“史密斯先生太客气了,按照你们那儿的习俗,直接叫我陈就行。”
“那好,我直接叫你陈,陈,你也别跟我客气,我的朋友都叫我戴维。”
戴维·史密斯眨了眨蓝色的眼睛,邀请陈永乐入座。
三人围坐在办公室的茶桌边,
通过罗斌和戴维·史密斯你一言我一句的解释,陈永乐也知晓对方的来意。
戴维·史密斯是伦敦一家名为麦克米伦出版公司亚洲地区的市场负责人。
不过这次来香江主要是为了度假,只是无意间在报纸上看到陈永乐的一系列宣传,
出于好奇,就买了这本《谁动了我的奶酪?》。
看过之后,戴维·史密斯觉得这部小说跟他们出版社的宗旨内容很符合,于是多方打听之下,约见了罗斌。
他的目的其实很简单,就是想让这部儿童寓意小说翻译成英文,出版到英国,乃至美利坚。
“陈,我们麦克米伦出版公司虽然是一家综合性的出版社,但我们更多的业务是放在少儿教育上,我看你这部小说,非常契合我们出版社,我有信心,它会火遍全英,甚至美利坚。”
戴维·史密斯用夸大的语气点评了一番这部小说,随后用诚挚的口吻寻求合作。