种叫电影宇宙的新模式不可取。
其中鼎国民众是最开心的,因为根据发布会上剧组透露的消息,该电影是由自家的作者说书人与国内名导吴泰清发起的,这让鼎国民众们觉得骄傲极了,说起这件事都倍儿有面子。
而在海外,这件事也引起了无数敏锐的导演与影视公司的关注,很多影视人都在讨论这种电影宇宙的新模式能不能成功,甚至有与吴泰清关系不错的海外导演,直接打电话询问具体情况,或是送上祝福。
一些影视公司和导演则选择观望,想先看看吴泰清等人电影上映后的反应。
另一部分人则认为该模式可以学习,已经开始积极挑选好剧本,或是从漫画与小说中选择题材,准备建立独属于自家的电影宇宙。
还有一些著名的海外发行公司,已经开始频繁和剧组联系,想要竞争电影的海外发行权。
所有国嘉,地区,民众,专业人士的反应和讨论点都不一样,唯一相同的是,小说《末日降临》,真的火了!
火遍了本大洲各国,甚至火到了海外去。
此前终点小说网和云霞准备的各语种翻译派上了用场,终点小说网的国际版网站注册人数暴增,《末日降临》的各语种版本迎来无数国外读者,书评区里一溜的外语留言,让鼎国去围观的读者们看得直咂舌。
丫一个词都看不懂。
就连《末日降临》的国内版本下,都迎来了很多自觉鼎国语过关的外国友人们。
他们把书评区顷刻间刷了五六页,那些热情的留言里,有的是外语和鼎国语混着用,有的则虽然是全鼎国语,却词不达意,看得鼎国读者们一头雾水。
还有一些热情的外国读者们给写了好几篇几百字的长评,却全篇都是外语,看得其他鼎国读者们一脸懵逼。
更过分的是,在鼎国读者们的每条母语评论下,都跟着好多条外语回复,特别是点赞数量多的几条评论里,外语回复一刷新就是十几条,似乎是外国友人们正在热切的和他们讨论剧情。
然而,鼎国读者们却满心苦逼,心慌慌。
我去,这年头外语不合格,书评居然都看不懂了!
读者们慌乱了一会,立刻开始齐心协力想办法。
有的读者去请教身边精通外语的大佬,有的读者在按着外语词典一个词一个词的查询意思,还有自认为外语还算不错的读者们亲自上阵翻译,一时间大家为了和外国读者们沟通,都忙得不亦乐乎。
不过可能是受到了此事的刺激,很多《末日降临》的读者们,忽然开始努力学习外语。
他们有的是还在校的学生,有的是已经毕业走向社会,早把外语还给老师的工作党,还有早年肄业,根本没学过外语的成年人。
大家心中不约而同的,只有一个信念——决不能给喜欢的小说丢脸!
还是丢脸丢到国外去!
“我喜欢的小说拥有全世界的读者,然而我只能看懂本国的书评”什么的,真的说不出口。
一些《末日降临》的读者群,甚至慢慢发展成了外语学习群,大家互相监督,每天背诵十个单词,学习一个语法。
慢慢的,以前叫嚣着“鸟语坚决不学”的读者们,也能张嘴闭嘴来句外语,路上看到外国友人,还能上去搭话侃大山了。
还有一些读者,甚至因此成就了一段跨国恋情,后来还结婚生子,婚姻美满,也成了《末日降临》,甚至是网文界的一段佳话。
于是没多久后,《末日降临》就有了个响亮的外号——相亲小说!
“想要跨国恋情吗?那就来看《末日降临》吧!”
“想要混血宝宝吗?那就来看《末日降临》吧!”
“《末日降临》,拥有全世界各国读者,是学习外语的圣地,交友相亲的宝地!”
“还等什么,今天加入《末日降临》书友会,还有前辈手把手带领交友喔!”
“领取国外友人,请点击这里。”
等云霄看到这些读者自发式的广告宣传语的时候,已经晚了,全世界都知道《末日降临》是相亲小说了。
云霄:……
末日小说里搞相亲,算你们狠!
当然,现在的云霄还不知道她后来的无语,她正在看剧组拍戏。
距离电影的开机仪式已经过去了三天。
云霄之前以为会出现在发布会上的两个重要角色始终没有出现,甚至连剧组都不见他们的影子,吴泰清显然是要等到开始他们戏份的时候,才会公布演员是谁了。
这三天剧组进度还算不错,因为之前对演员的有意筛选,此次凡是参演的演员都是真正有演技在身,自身性格也好的。
别管戏外怎么说笑,一旦开拍,所有人立刻进入状态,除了几个小演员,没一个人掉链子。
对,小演员们集体拖了后腿。
十岁以下的小演员是年龄太小,有时候不能很准确的明白导演的意思,或者时不时忘记台词,导