当前位置:读零零>都市言情>超级娱乐红包> 第816章首张英文专辑
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第816章首张英文专辑(2 / 4)

art》这首歌算是英文翻唱中文的歌曲里,在另一个世界最为成功且出众的一首。

这也说明了当时香港乐坛在世界的影响力,还是不容小觑的,虽然香港歌曲多以翻唱日本歌曲,但自己的原创歌曲一点儿都不虚。

《Take-Me-To-Your-Heart》和《吻别》虽然是同意的曲,但是曲风却完全不同。

《吻别》是典型的90年代港式流行歌曲,且只能用流行风格来形容,毕竟是一首90年代的歌曲,再加上演唱者张学友本人,在演唱上没有学习和参考西方技巧,且当时西方的音乐流派,在东方还未全面开花,还处在萌芽阶段,真正到了千禧年之后,西洋的音乐风格才涌入华夏,并影响了一批又一批的音乐人。

《Take-Me-To-Your-Heart》制作的时候,已经是04年,所以无论是演唱还是曲风,都融合了R&B和摇滚风格,多处和音都和句尾,都表现出了转音的特质。

而这两种音乐的结合,也是当时欧美最流行的风格,包括当时的后街男孩、西域男孩,就是这一类唱法的典型代表。

当《hat-Are-ords》和《Five-hundred-miles》双双打入公告牌年度新歌榜单前十的时候,李志凡的这张专辑,终于正式发售。

新专辑一共收录了11首英文歌,外加一首中文歌曲,总共12首。

除了之前《As-Long-as-You-Love-Me》、《Numb》和《In-The-End》,剩下的六首歌英文歌分别是《Shape-Of-My-Heart》、《Lemon-Tree》、《You-Are-Not-Alone》、《See-You-Again》、《My-Love》、《Take-Me-To-Your-Heart》。

而唯一的一首中文歌,就是《Take-Me-To-Your-Heart》的中文版《吻别》。

《Take-Me-To-Your-Heart》这首歌算是英文翻唱中文的歌曲里,在另一个世界最为成功且出众的一首。

这也说明了当时香港乐坛在世界的影响力,还是不容小觑的,虽然香港歌曲多以翻唱日本歌曲,但自己的原创歌曲一点儿都不虚。

《Take-Me-To-Your-Heart》和《吻别》虽然是同意的曲,但是曲风却完全不同。

《吻别》是典型的90年代港式流行歌曲,且只能用流行风格来形容,毕竟是一首90年代的歌曲,再加上演唱者张学友本人,在演唱上没有学习和参考西方技巧,且当时西方的音乐流派,在东方还未全面开花,还处在萌芽阶段,真正到了千禧年之后,西洋的音乐风格才涌入华夏,并影响了一批又一批的音乐人。

《Take-Me-To-Your-Heart》制作的时候,已经是04年,所以无论是演唱还是曲风,都融合了R&B和摇滚风格,多处和音都和句尾,都表现出了转音的特质。

而这两种音乐的结合,也是当时欧美最流行的风格,包括当时的后街男孩、西域男孩,就是这一类唱法的典型代表。

当《hat-Are-ords》和《Five-hundred-miles》双双打入公告牌年度新歌榜单前十的时候,李志凡的这张专辑,终于正式发售。

新专辑一共收录了11首英文歌,外加一首中文歌曲,总共12首。

除了之前《As-Long-as-You-Love-Me》、《Numb》和《In-The-End》,剩下的六首歌英文歌分别是《Shape-Of-My-Heart》、《Lemon-Tree》、《You-Are-Not-Alone》、《See-You-Again》、《My-Love》、《Take-Me-To-Your-Heart》。

而唯一的一首中文歌,就是《Take-Me-To-Your-Heart》的中文版《吻别》。

《Take-Me-To-Your-Heart》这首歌算是英文翻唱中文的歌曲里,在另一个世界最为成功且出众的一首。

这也说明了当时香港乐坛在世界的影响力,还是不容小觑的,虽然香港歌曲多以翻唱日本歌曲,但自己的原创歌曲一点儿都不虚。

《Take-Me-To-Your-Heart》和《吻别》虽然是同意的曲,但是曲风却完全不同。

《吻别》是典型的90年代港式流行歌曲,且只能用流行风格来形容,毕竟是一首90年代的歌曲,再加上演唱者张学友本人,在演唱上没有学习和参考西方技巧,且当时西方的音乐流派,在东方还未全面开花,还处在萌芽阶段,真正到了千禧年之后,西洋的音乐风格才涌入华夏,并影响了一批又一批的音乐人。

《Take-Me-To-Your-Heart》制作的时候,已经是04年,所以无论是演唱还是曲风,都融合了R&

上一页 目录 +书签 下一页