!”
歌词是中文版。
听到这个声音,这个歌词,不少中国人都不由自主的站了起来。
他们知道,下面听到的歌词,肯定会非常惊人。
而这首歌的部分歌词,李志凡临时做了修改,只为了贴合这次事件的主题。
这么激动人心的一首《国际歌》,很可惜这个世界没有,不过今天以后有了,而且只要唱起他,就会关联到这次的事件。
“满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!”
“旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!”
“不要说我们一无所有,我们要做世界的主人!”
为了真理斗争?
为了起来斗争?
能听懂中文的观众只觉得胸中血脉沸腾,有一股无限的力量,随着音乐在胸中燃烧,那火焰仿佛马上要冲出一样。
“这是最后的斗争,团结起来到明天!”
“英特纳雄耐尔,就一定要实现!”
英特纳雄耐尔是英文international的谐音,翻译是“国际”的意思。
原意是代指“国际工人联合会”(international-orkingmen's-association)。
但在这里,则是代指“国际单项体育联合会”(international-sports-federations)。
接下来,法文版、英文版、俄文版、阿拉伯语版、西班牙语版加上中文版,六种版本轮番演唱。
每唱到一个语种,就有一群掌握该母语的观众起身呐喊。
而大家在惊讶李志凡掌握的语种数量时,有惊叹这首歌的歌词之大胆,却是非常的符合这次反击国际体联的主题。
一夜之间,《国际歌》飘向全球。
六种语言版本的《国际歌》,是李志凡现场演唱会的live版,没有正式的录音棚版,但正是这种现场的呐喊和声音的力量,才更加振聋发聩。
国际体联听到这首歌,内部所有人纷纷汗颜,其中的中国籍委员集体递交联合签名书,要求国际体联就这次韩国运动会事件,公开表态,同时对退赛的所有国家运动代表团,以及各国媒体发出道歉。
屈不屈服?
摆在国际体联面前的问题,远远不止这些。
韩国方面也在一直向国际体联递交投诉,指责国际体联的管理方式不够严谨,而让这一届冬季运动会蒙受了巨大的损失,会直接导致国际体联今年甚至以后每年的收入,都严重下滑。
至于为什么不够严谨,韩国方面也列出了一大堆理由,包括比赛判罚的标准不够严谨、针对退赛的个人和团体,没有明确的处罚标准,在煽动性质的媒体言论面前,没有联合会该有的底气,等等。
国际体联犯难的是,如果这时候训斥了韩国方面,那么这届冬奥会后续的比赛中,韩国方面可能会变本加厉,而他们又不能更换主办国。
但如果不训斥,已经引起国际社会的强烈抗议,他们联合会的形象也会更加受损。
这种状态下,国际体联像是被放在火上烤一样,两面煎熬。
最终,在内部讨论两天之后,国际体联发出最新的声音:
“国际体联会派新的裁判团前往韩国,接手之后所有比赛的裁判事务,而针对之前有异议的判罚,进行15日的申诉,申诉期间发现异议有效的,恢复运动员本该拥有的荣誉,并对之前做出处罚的裁判进行撤销国际裁判资格的处罚,并公开进行道歉。15日内没有提交申诉的,视为自动放弃申诉权利,对于放弃后依然那这件事当借口要求退出的体育代表团,将作出禁赛处罚。”
这一消息出炉,全世界欢呼声一片。
这一次的抗争终于赢了!
他们掌握了真理,终于压制了韩国方面借着主办国的权利作威作福。
但是韩国方面发出了不满的声音,尤其是对即将被换撤的裁判们来说,这简直是晴天霹雳,他们误判和放水的处罚决定,都是韩国方面暗示,甚至是明示的,怎么最后让他们来背锅?而韩国方面却不需要做任何的解释?
即使是不少的韩裔裁判,都感觉到自己被抛弃了!
于是他们开始练习韩国方面,寻求庇护,希望在他们故意误判一事上,能够免于责任。
但是韩国方面仅仅答应了几个韩裔裁判的保护要求,却对外籍裁判的请求置之不理。
于是在次日上午,十多个外籍裁判,主动向国际体联“自首”,爆出了诸多惊人内幕。
原本国际体联以为自己的决定可以让这件事暂时放缓,直到比赛结束,说不定那些鼓噪的民众早已偃旗息鼓了。
可没想到这些裁判这个时候来了个釜底抽薪,把国际体联和韩国承办方都推向了尴尬的境地。
他们的自首只要认定事实,就可以直接处罚,但是他们的检举呢?
之前和韩国方面说好的庇