人。
脾气暴躁的骑兵们用马刀一路格打着枪刺泄愤,试图把华人引出战线,但华人们没人上当。
他们很清楚,只要离开战线,一个孤零零的步兵分分钟被秒。
有的骑兵则用弓箭与东南军对射,但气馁地发现,射多少箭都仿似泥牛入海。
酣战中有一些勇敢的奥斯曼骑兵试图纵马跳进方阵,少数幸运儿跃过枪刺,把敌军撞倒或踩在铁蹄之下,然后挥刀左右砍杀。
砍得华人血肉横飞,爽不到十秒钟,就在乱枪下被打下战马。
更多的不走运的骑兵,他们的马匹跳入了枪刺林中,在一片人惊马嘶中栽倒在成群的敌人中间任凭宰割,还有一些骑兵顺着各方阵之间的空隙渗到防线后方,砍死了一些散兵和辎重人员,但无一例外地倒毙在东南军的二线部队面前。
一场好战!
奥斯曼骑兵死伤惨重,一些地方的尸骸垒了几层,有的地方是半人高,有的地方过人高!
浓烈的血腥味和火药味掺杂在一起熏人欲呕,奥斯曼骑兵始终无法突破华人战线,而在中军阵地搭起的望楼上,眺望着后方战况,看到敌人骑兵在我方坚阵前碰个头破血流,戴维先生从容道:“他们肯定没读过历史书!”