的战争。”
“那一定是个很好的故事。”有人赞叹。
有人又说:“你的诗篇比苏格拉底哪个倔老头的理论听起来要有趣的多。”
荷马摇摇头说:“与苏格拉底相比,我的更感性有些,你不能这样污蔑苏格拉底的伟大成就。”
杨瑞一身典型的希腊贵族的打扮,这让他混在人群中显得极为不显眼,他默不作声地看着眼前的荷马与他人闲聊,嘴角露出了一丝耐人寻味的微笑。
荷马离开酒馆的时候,杨瑞也跟了上去,在纷乱的街道上,杨瑞追上荷马说:“你的诗篇确实不错。”
荷马看了一眼走在身旁的杨瑞,见他一身贵族打扮,便礼貌地说:“阁下,如果您想进一步知道史诗的内容,恐怕我无可奉告,还是等我创作完成之后再像全希腊人宣讲吧。”
杨瑞说:“我对你的史诗并不是感兴趣,而是我想跟你说,你所描绘的一切你相信它真的存在吗?”
荷马停住了脚步,疑惑地看着杨瑞问:“你这是什么意思?”
杨瑞说:“希腊人每天仰望奥林比亚山峰,传说哪里是神的居住地,发生了很多伟大的故事。你们真的相信神的存在吗?”
荷马坚定地说:“那些只能骗一骗愚昧不堪的人,而智者是不会相信那些事情的存在。”
杨瑞问:“那你写这些诗篇的意义是什么。”
荷马回答:“无可奉告。”
杨瑞说:“如果是为了生活我可以理解,但是为了愚弄百姓,那就是你的过错了。”
荷马厉声质问:“你是什么人?”
杨瑞平静地说:“我是来告诉你真相的人。”
“真相?”
杨瑞说:“人们有时候需要被愚弄甚至是蛊惑,但是愚弄和蛊惑他们的人不能迷失方向。否则当他们对自己编造的事情信以为真的时候,那就会天下大乱的。”
荷马问:“你到底想要说什么?”
杨瑞说:“我是来告诉你,这世间是有神明的。但是他不在奥林比亚山上。”
荷马感到很吃惊,他问:“那神明在哪里?”
杨瑞露出微笑说:“这样吧,我带你去奥林比亚山上走一遭,你便自己知晓了。”
荷马说:“可那座山没有人能够上去。”
杨瑞此时已经走在了前边,他转过头问:“你想见到事实的真相吗,那就跟我来。”