当前位置:读零零>>娱乐大丈夫> 第二百二十二章 给金镛讲故事
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第二百二十二章 给金镛讲故事(1 / 7)

姜成知道,其实现在市面上流传的金镛着作并不是最初的版本。

最开始,金镛只是在自己创办的《明报》上连载自己的小说,而后因为他小说赚取的巨大名气,《明报》也成长为香港乃至港台着名、权威的报刊之一。这一版本的小说便是所谓的旧版(1955年到1972年),大陆没有出过这个版本的实体书,现在看过这一版的人很少。而这一版本中也存在很多问题,比如小说章节排版混乱,人物名称没那么好听(如王语嫣在旧版的名字其实叫王玉燕,段誉老妈刀白凤名字本为舒白凤,西夏一品堂在杏子林中迷倒丐帮大众的是“红花香雾”而不是后来名震大江南北的“悲酥清风”等)。

之后,金镛在连载完鹿鼎记,宣布封笔后,花了数年时间来修改连载版的小说,修改后的版本称为修订版,也就是通常所说的三联版。因为三联出版社出版的金镛全集很受欢迎,所以大部分人都称修订版为三联版,这也是金镛小说流行最广的版本,大部分金迷看的都是这一版的金镛小说。

而在本世纪初,就有传言说金镛先生想要再次修订自己的书,将其中一些他认为不合理的地方再改改,做到尽善尽美。

本来大众对此是抱有很大兴趣的,因为三联版虽然流传很广,但其中也的确有很多不尽如人意,让人感觉写的不是很好的地方。比如在《连城诀》中,这故事背景很是模糊,看着有点像明末清初的时代,却不知具体是那个年代;还有一个比较大的漏洞,就是在梅念笙死后三个徒弟争抢《连城剑谱》,但这秘籍却突然失踪,十几年后又突然出现,原着没有给出解释。还有在《侠客行》中,石破天的那位“知心姐姐”般的侍女侍剑被叮当所杀,让所有喜欢这个小丫头的金迷们都很是痛心。

只是在姜成记忆中,那在后世2006年出版的,金镛自己号称“历经七年的改版工程,以致完美”的新修版的内容却是让所有一心等待的金迷们大跌眼镜。

除了《鸳鸯刀》、《越女剑》、《白马啸西风》这三本因为篇幅较短而几乎没有改动变化的小说外,其它十二本都或多或少的进行了修改。改动的效果有好有坏,但还是以坏居多,比如像改动幅度最大的《天龙八部》,里面足足改了八处,分别是:

1.王语嫣的外公,从无崖子变成了丁春秋;

2.皇宫中的王语嫣担心年华老去、青春不在,为了永保“神仙容貌”,决定跟丁春秋修习驻颜术却不幸失败。并因此无面目回到段誉身边,而暗示其最终投入慕容复的怀抱;

3.虚竹因为“抢了西夏公主而不好意思”,便把梅兰竹菊连同西夏公主的婢女一并送给段誉,而木婉清、钟灵也住到皇宫中,加上阿碧,八名美女陪着段誉住在皇宫里;

4.为符合史实段誉最终还是出家为僧;

5.乔峰修改《降龙廿八掌》为《降龙十八掌》;

6.天山童姥的《返老还童功》叫《天长地久不老长春功》;

7.游坦之所练经书由《易筋经》变为《神足经》;

8.鸠摩智从丁春秋处盗取了7本《小无相功》秘籍,修炼后功力大增,并以之运使少林七十二绝技。

总的来说,新修版在结局和人物关系上都做了很大的改动,相应的人物性格都有了很大的变化,比如段誉变得俗化,王语嫣整个“堕落”,虚竹明了人情世故,丁春秋成了**oss……让人很难接受,更有种让人感觉勉强和无力。

还有在《射雕英雄传》中,新修版深入描绘了黄药师与梅超风师徒之间的一段若有似无的暧昧情愫,以及书的结尾处,郭靖与黄蓉镇守的襄阳城变成了青州城……这种改动已经让人失去吐槽的**了。

而在新修版的《神雕侠侣》中,杨过与小龙女之间多了些打情骂俏,使得小龙女多了一份俗气,已不是以前那个“不食人间烟火”的清冷翩翩仙女,而是降落凡间的实实在在的人,但这显然不符合小龙女长期居住古墓的“冷女”形象。除此之外,新修版里的郭襄多了些与小龙女暗中“较量”抢杨过的情节,本来天真善良的性格有点郭芙化,不免让人难以接受,毕竟以前的“小东邪”是那样讨人喜欢,至于经历的改写,值得推敲。

最让人难以接受的是新修版《鹿鼎记》在结局上的改动,金镛先生给韦小宝安排了一个比较坏的结局:韦小宝最终被老婆中心计最深的苏荃、曾蓉所骗,钱财丧尽、穷困潦倒,而后老婆一个个离他而去。

至于《倚天屠龙记》、《笑傲江湖》、《书剑恩仇录》、《侠客行》等在结尾部分也多有变动,人物性格比三联版多有改变。

如此大的改版,尤其其中还多有雷人、越加不合理的情节,使得大部分看着三联版长大的金迷们完全不能认同。很多人甚至在网上大骂金镛老先生患了老年痴呆,以致这一新修版金镛全集一个月的营销量才不过几百本,完全没有一位文坛大家着作应该有的成绩。

姜成作为一位“金迷”,在前世因为好奇也看过新修版,只是在大致浏览了一遍后,就因为那些让他难以接受

上一章 目录 +书签 下一页