人类通信对话的一些修辞和组合方法》(Some Terms and Associated Measures for Talking About Human Communication)与威尔逊(Kellogg V.Wilson)合著,伊利诺斯厄巴纳,通信研究会1961年版。
《关于情感意义系统的一般性研究》(Studies on the Generality of Affective Meaning Systems)伊利诺斯厄巴纳,通信研究会1961年版。
《战争或投降,二者择一》(An Alternatire to War or Surrender)厄巴纳,伊利诺斯大学出版社1962年版。
《外国政策透视》(Perspeetive in Foreign Policy)加利弗尼亚帕洛阿尔托,和平出版社1966年版。
《在国际政治的语义中保守与激进的语句》(Conservative words and Radical Sentences in the Semantics of International Politics)厄巴纳,伊利诺斯大学出版社1968年版。
《人际对话与人际行为》(Interpersonal Verbs and Interpersonal Behavior)厄巴纳,伊利诺斯集体有效性研究室出版社1968年版。
《感情意义的多元文化概念》(Cross-Cultural Universals of Affective Meaning)合著,厄巴纳,伊利诺斯大学出版社1975年版。
《关注意义》(Focus on Meaning)海乐穆顿出版社1980年版。
《关于语言功能的讲演》(Loctures on Language Performance)纽约,斯普林尔出版社1980年版。
Ⅱ.其它
《心理语言学》(Psycholinguitics:A Survey of Theory and Research Problems)与T,塞贝克合编,巴尔的摩,韦弗利出版社1954年版。
《语义学不同的技巧》(Semantic Differential Technique:A Sourcebook)与I.G.斯奈德合编,芝加哥,奥戴恩出版社1958年版。
《失语症的研究方法》(Approaclaes to the Study of Aphasia)与M.米伦合编,厄巴纳,伊利诺斯大学出版社1963年版。
奥斯古德在他的一生中提出了三个重要的心理学“论题”(themes)。这些论题的统一之处是“意义”(meaning)的观念。奥斯古德的自传:《关注意义:个别人中的、跨越人类文化的和为了人类生存的意义》这样一个不甚明了的标题,为他所致力于研究的领域提供了一个恰当的写照。
奥斯古德研究的第一个论题是意义的行为理论。奥斯古德不同意赫尔的两阶段行为主义,从而形成了他的三阶段行为主义,这种行为主义假定了一个超整合层次,以便说明更复杂的行为组织层次。仅仅通过改变整合层次的一个成份,有机体就能了解全新的“意义”。为了分析这个理论,奥斯古德提出了“语义分化技术”(Semantic differential teachnique)来说明意义。主体被指派选择几个不同空格中的一个,明确地提出这个意思。按照奥斯古德的观点:“三个以上的事实分析产生接近一致的证据,因为三个有力的事实轻易地一致了,如评估(好的、漂亮的、美丽的、诚实的等等)、强度(强大的、大的、薄的,能摸的等等)和行动(积极的、快的、激动的、热的等等)。”于是,奥斯古德提出了一种评估和比较各种语词意思的方法。这项研究成果发表在1957年出版的《意义的测量》一书中。
奥斯古德的第二个论题实际上是第一个论题的延伸。为了更完整地评价他的意义理论,奥斯古德相信,用他的语义分化技术(SD)评价其他文化中的意义是必要的。通过学习了文化的少年和许多同学,他制定了一个统一规格的目录,主体对50个空格选出100个名词。过程的分析为感情意思表观出620个概念。这类概念那时面对着SD和EPA结构(evaluation/potency/activity)选出。一个分析由熟悉、理解、偏爱文化的不稳定构成。为了评估更多的额外的习惯用法和某些词的意思,奥斯古德还发展了“语意相互作用表”(SI)。意义和评估的这些方法的目的是形成一个移开注意法(APG),它将把人的先天表达形式从语言结构的“相应语法”(Competence grammer)中区分开来,为感情意思表现出的材料是从30个不同语言(文化组)中来的,它将是提高