Psychologists tell us that to be happy we need a blend of enjoyable leisure time and satisfying work. I doubt that my great-grandmother,who raised 14 children and took in washing,had much of either. She did have a network of close friends and family,and maybe this was what fulfilled her. If she was happy with what she had,perhaps it was because she didn’t expect life to be very different.
We,on the other hand,with so many choices and such pressure to succeed in every area,have turned happiness into one more thing we“gotta have.”We’re so self-conscious about our“right”to it that it’s making us miserable. So we chase it and equate it with wealth and success,without noticing that the people who have those things aren’t necessarily happier.
While happiness may be more complex for us,the solution is the same as ever. Happiness isn’t about what happens to us — it’s about how we perceive what happens to us. It’s the knack of finding a positive for every negative,and viewing a setback as a challenge. It’s not wishing for what we don’t have,but enjoying what we do possess.
我们对幸福的追求
佚 名
我们四处追逐幸福,而幸福其实就在我们身边。
一天。我问哥哥伊恩:“你感到幸福吗?”他回答说:“可以说幸福,也可以说不幸福,这要看你指什么了。”
“那你告诉我,”我说,“最近一次你感到幸福是什么时候?”
“1967年4月,”他答道。
我真不该对一个游戏生活的人提出这么严肃的问题。但伊恩的回答却给了我一个启示:我们想到的幸福时刻通常是一些非同寻常的事,一种纯粹的快乐——但是随着年龄的增长,这种快乐好像越来越少了。
对一个孩子来说,幸福有着梦幻般的色彩。记得我曾在新鲜的干草丛中捉迷藏;在树林里玩“警察与小偷”;在学校的戏剧里扮演有台词的角色。当然,孩子也有情绪低落的时候。但是,因为赢得一场比赛,或得了一辆新单车,他们会毫不掩饰地快乐到极点。
到了青少年时期,幸福观逐渐转变。突然间,幸福就建立在激动、爱情、名气甚至是脸上的青春痘能否在晚会前消失这样的事上。我清楚地记得大家都去参加一个舞会,而我未被邀请时的痛苦。但也记得,在另一次活动中,我意外地与一个貌似约翰·特拉沃尔塔的人共舞时的兴奋。
成年后,心灵深处最令人喜悦的是生育、爱情和婚姻。所有这些同时也带来了责任和丧失。爱情可能会消逝。性爱也不总是如意,心爱的人可能会死去。对于成人来说,幸福很复杂。
字典里幸福的定义是“幸运”或“好运”,但我认为幸福更好的定义是“感受快乐的能力”。更多地享受我们拥有的一切,我们就能更多地享受幸福。但是,爱与被爱,友人相伴,简单的生活,甚至健康的体魄,这些细碎的快乐却很容易被我们忽视。
我合计了一下昨日的幸福时光,首先我准备好了最后一个午餐饭盒,独享整个房间,感受无比的幸福。然后,整个早上,我都在写作而无人打扰,这是我乐于做的。孩子们回到家,我又享受着寂静一天后的热闹。
不久,再次恢复宁静,我和丈夫享受另一种快乐——亲热。有时候只要想到他需要我,就能给我带来快乐。
你永远不会知道幸福