波赫穆:“内阁对此展开详细讨论的时候,您会坚持您的这个意见吗?”
俾斯麦:“当然了!”
波赫穆:“首相阁下,我们都晓得,我们‘西南方的邻居’从政府高级官员、国会议员到新闻界都曾反复宣称,德意志人出任西班牙国王,是法兰西绝对不可接受的,是……‘逾越了红线’,‘等同对法兰西宣战’!”
顿一顿,“他们还说,‘若普鲁士坚持此议,则法兰西的炮弹就要出膛’,云云面对**裸的战争的威胁,您还会坚持原议吗?”
俾斯麦(微微一笑):“迪特,我不能说法国人是在空言恫吓,不过,即便他们的战争威胁是实实在在的,难道,普鲁士人就不做正确的事情了吗?”
顿一顿,“我和你分享一句中国的古老的格言‘自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣!’”
狮子插一句:这句孟子记述的、曾子从孔子那儿听来的“古老的格言”,出于俾首相之口时,当然已是“德语白话”了,大意是“反省自己觉得理亏,那么即使对普通百姓,我难道就不害怕吗?反省自己觉得理直,纵然面对千万人,我也勇往直前!”。
因此,波主编并没有什么理解障碍的问题。
波赫穆:“好一个‘虽千万人,吾往矣!’”
顿一顿,“首相阁下,我想起这样的一个‘传说’,说是当年您在议会发表‘铁血政策’的演说之后,国王陛下对您说,‘我很清楚将来会发生什么他们会在歌剧广场的窗前砍下你的头,过些时候,再砍下我的头。’
(首相阁下大笑。)
波赫穆(微笑):“而您,是这样‘开解’圣虑的,嗯,一个版本是,‘人固有一死,既然迟早要死,大丈夫之死,必要轰轰烈烈!这是一场战争,我们必须抗争到底!就算最后失败了,上了断头台,也相当于捐躯于战火之中了!’”
顿一顿,“另一个版本是,‘这是一场战争,我们必须抗争到底!就算最后失败赴死,也要像查理一世那样,有尊严的死去;切不可像路易十六那样,窝窝囊囊的死掉!’”
俾斯麦(大笑不止):“迪特!你真狡猾!哦,抱歉,我失礼了!我是说,这个‘传说’事涉国王陛下,因此,请原谅我不能向你证实它的真实性,以及,哪一个‘版本’才是正确的。”
顿一顿,“不过,今天的普鲁士,不是‘传说’之时的普鲁士了!今天,我不会再这样‘开解’圣虑了!我是说,我不会再对国王陛下说什么‘断头台’以及死啊、活啊这些子字眼了!”
波赫穆:“我明白您的意思了!您是说,普鲁士今非昔比,今天,若普、法终究不得不一战,普鲁士可操必胜之算对吧?”
*8)