大肆意欺压中国,中国却最后也没能讨回这笔账来,这也太憋屈了。
几人闷头喝酒,不一会儿就有些醉意。这样紧绷的气氛才有几分松弛下来,几人心中的失意却挥之不去。
几人有一搭没一搭地交谈几句,都觉得没意思,便一齐离开。
出了Pub,丘伴雨站在门口,道:“这个高格调,是英国人的。”
其他人都明白他的意思,没说话,沉默着离开了。
到了半路,分开后,韩安一个人回宿舍,一路上不停地唉声叹气。
直到今天,他才彻底清醒过来,这里已经不是二十一世纪,不是安定强大的中国。
他也不是那个无忧无虑,只要工作就能好好生活的宅男了。
这里是民国,中国还没有统一,国家还残破不堪,守护不了她的人民。
而他现在,就是这个水深火热的人民中的一份子。
他又有些庆幸,只是被骂了一顿,换来自己的清醒,这买卖值了。
可是,他除了能拿笔杆子写写写,对小太阳骂骂骂,他还能干什么?
娶了老婆也护不住!
唉!
韩安愁眉苦脸的回到宿舍,熬夜把《伊利亚特》修完,然后根据后世研究者的资料和见解,以中国人看西方世界的视角写了《荒原》。等他弄完,发现太阳已经升得老高。
他正想出门把《荒原》和《伊利亚特》一起寄出去的时候,却犹豫了。
他的《荒原》依旧是一部现代主义诗歌,主题跟原版的一样,是抨击资本主义工业文明,宣扬宗教,鼓吹只有禁欲赎罪才能求得灵魂的解放。
虽然韩安愿意抨击西方资本主义,也同意歪果仁禁欲赎罪。
可中国现在民族资本主义蓬勃发展,他写出这个会不会影响到中国的工业的?
歪果仁乱他不管,可他不想对中国的资本主义造成那怕一定的不好影响。毕竟二十年后还有一战,中国是很需要民族资本主义的。
原先《荒原》是歪果仁写的,研究《荒原》的也是少数文人,大部分中国人是没看的。
现在的《荒原》变成中国人写的了,到时候会不会轰动中国他不知道,但中国文坛肯定是会惊动的。
文坛最不缺的,就是瞎起哄闭着眼睛胡说八道借机生事的人。要是他们拿着《荒原》作梗,那就不好了。
而且,韩安作为一个网文写手,撕逼佛教基督教等一切除道教之外的宗教是他的本职工作,要他亲手宣扬基督教,这事也太糟心了。
犹豫良久,索性今天没有课,他又以修善过的《荒原》的框架,根据后世研究荒原的人的资料、诗歌创作经验和中国的国情,打算写中文版的《荒原》。
正好,国内新文化运动马上要开始了,主题就契合新文化运动,抨击封建主义官僚主义和帝国主义,内容以旧社会封建礼教对人性的压迫,在三主义下人民的悲惨生活为主。
《荒原》虽然在西方文学史上有很高的地位,但是不足之处也不少。典故太多,而且艺术表现手法有一定的随意性。这部作品是在现代主义诗歌还不成熟的情况下写的,这点不足也没有办法。
他自己写的《荒原》虽然修正了这一点,但他总觉得不够。现在在中国版《荒原》里,他反而更能放开。
也许是因为在乎,自己熟悉的语言,反而更加谨慎。这次花费的时间太多,回图书馆资料,又看又背。文言文,看得他头昏脑涨。后世学者的研究资料就像裹脚布一样,又臭又长,看完了一边也没抓住重点,还多看几遍。
他最后是心力交瘁,头疼欲裂,恨不能以头抢地血流成河。
写完仍觉不够,他又回去翻资料,原创了好几篇抨击旧社会的白话文。最后弄出好大摞稿纸后——
他绝望了……
他写的是简体字!!!
简体字!!!
他真的很想仰天长啸一声,跟图书馆要个翻译软件,把简体全部变成繁体。
他心累……
: